Röviden a spanyol nyelvről
A klasszikus spanyol nyelv alapjául szolgáló kasztíliai spanyol (castellano) az ország legelterjedtebb nyelve: a lakosság 65 százaléka beszéli anyanyelveként. A spanyolt emellett a világ 19 országa ismeri még el hivatalos nyelvként, dialektusaival együtt így azt körülbelül 250 millió ember beszéli.
Andalúziában az andalúz dialektus különböző változatait beszélik, de mindenki érti az irodalmi spanyolt is. Ez a nyelvváltozat a castellanótól főként a kiejtésben tér el, de számos tájjellegű szóval is találkozhatunk.
A Spanyolországba látogatónak feltétlenül érdemes néhány szót megtanulnia spanyolul, még akkor is, ha beszéli valamelyik világnyelvet. A spanyolok ugyanis nem arról ismertek, hogy beszélnének angolul vagy németül – így aztán, ha boldogulni akarunk, nekünk kell alkalmazkodnunk. Ezen az oldalon témakörönként csoportosítva közlünk néhány hasznos kifejezést, ezek birtokában már bátran nekivághat az utazó Andalúzia felfedezésének.
A spanyol kiejtés nem nehéz, de néhány alapszabályt ismerni kell hozzá. A magyartól való főbb eltérések a következők:
spanyol b, v ch ce, ci ca, co, cu c (mássalhangzó előtt) ge, gi gue, gui gü h j ll ñ rr s qu z y |
magyar b cs (zöngés) sze, szi ka, ko, ku k he, hi (erős h) ge, gi gu néma, nem ejtjük (erős) h lj ny (erősen pergetett) r sz k sz i,j |
A magyarral ellentétben a magánhangzók fölötti ékezettel nem azok hosszúságát (időtartamát) jelölik, hanem a szóhangsúly helyét (amennyiben az eltér az általános szabályoktól). A hangsúly általában az utolsó szótagon van – kivéve az n-re és az s-re végződő szavakat, amelyekben a hangsúly az utolsó előtti szótagra kerül.
A spanyol főnevek lehetnek hím- vagy nőneműek, amit a névelő megfelelő alakjával jelzünk (a határozott névelő: el és la; a határozatlan névelő: un és una változatban). A főnév nemét általában végződése határozza meg: az -o végűek hímneműek, az -a végűek nőneműek. A melléknevek zömét (kivéve az -e végződésűeket) egyeztetjük a főnév nemével és számával (a fehér ház = la casa blanca, a fehér házak = las casas blancas; az új év = el año nuevo, az új évek = los años nuevos). A többes szám jele az -s vagy az -es.
Üdvözlés, bemutatkozás
Szia. Helló. Jó napot. Jó reggelt. Jó napot. (délig) Jó napot. (délután és este) Jó estét (éjszakát). Jó éjt. Viszontlátásra. (engem) ...-nak hívnak Hogy hívják Önt? Hogy hívnak? Külföldi vagyok.
Magyarok vagyunk. Nem értem. Nem beszélek spanyolul. Beszél angolul/németül? Egy kicsit. Hogy mondják spanyolul? |
Hola. Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches. Hasta luego. Adios. me llamo... ¿Cómo se llama Usted? ¿Cómo te llamas? Soy extranjero (férfi). Soy extranjera (nő). Somos húngaros. No entiendo. No hablo español. ¿Habla Usted inglés/alemán? Un poco. ¿Cómo se dice en español? |
Egyéb udvariassági fordulatok
igen nem uram/asszonyom/kisasszony (nagyon) köszönöm Nem tesz semmit./Nincs mit. Kérem. Rendben van. Egyetértek. Bocsánat. Elnézést, mit mondott? Megengedi? |
sí no señor/señora/señorita (muchas) gracias De nada. Por favor. Está bien. De acuerdo. Perdón. ¿Perdón? ¿Me permite? |
Tájékozódás
Hol van a/az ... ? Keresem a/az ....-t. balra jobbra mindig csak egyenesen fent/lent a ... utcában a ... téren Milyen messze? Mikor van nyitva? üzlet/bolt múzeum palota tér út/utca sugárút |
¿Dónde está el/la... ? Busco el/la ... . a la izquierda a la derecha siempre derecho arriba/abajo en la calle ... en la plaza ... ¿Qué distancia? ¿A qué horas está abierto? tienda museo palacio plaza calle avenida |
Posta
posta nyilvános telefon (Van) telefonkártya? bélyeg Magyarországra levél képeslap postaláda |
correos teléfono público (¿Hay) tarjeta telefónica? sello para Hungría carta postal buzón |
Szálloda
Foglaltak nekem egy szobát ... névre.
Van szabad szoba? Szeretnék ... . egyágyas szoba kétágyas szoba zuhanyzóval fürdőszobával Mennyibe kerül? A reggeli benne van az árban? Fizethetek hitelkártyával? Szeretnék egy széfet. Szeretnék telefonálni. A szobaszámom ... . A/z ... szállodában lakom. Hol van az étterem? |
Tengo reservada una habitación a nombre de ... . ¿Hay habitaciones libres? Quisiera ... . una habitación individual una habitación doble con ducha con baño ¿Cuánto cuesta? ¿El desayuno está incluido en el precio? ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? Quisiera una caja fuerte. Quisiera hacer una llamada. El número de mi habitación es ... . Vivo en el hotel ... . ¿Dónde está el restaurante? |
Étterem
Kérek egy pohár vizet. Az étlapot kérjük. Van-e menü? Mennyibe kerül? reggeli ebéd vacsora tányér kés kanál villa étel Minden nagyon finom volt. Szeretnénk fizetni. Tartsa meg a visszajárót. pincér |
Un vaso de agua, por favor. La carta, por favor. ¿Hay un menu? ¿Cuánto cuesta? desayuno merienda cena plato cuchillo cuchara tenedor comida Todo estaba rica. La cuenta, por favor. Puede quedarse con la vuelta. camarero |
Italok
(fehér/vörös) bor sör egy pohár sör egy korsó sör (frissen préselt) narancslé szénsavas ásványvíz szénsav nélküli ásványvíz üdítő jég kávézó kávé tejjel hosszú kávé cukor tea |
vino (blanco/tinto) cerveza una caña una jarra de cerveza zumo de naranja (natural) agua mineral con gas agua mineral sin gas refresco hielo cafetería café con leche café sólo azúcar té |
Vásárlás
nyitva zárva (nem) tetszik selyemből gyapjúból pamutból méret nagyobb kisebb az én részemre |
abierto cerrado (no) me gusta de seda de lana de algodón talla más grande más pequeño es para mi |
Idő
Mikor? ma tegnap holnap reggel/délelőtt délben délután este/éjjel később korábban Nincs időm. ezen a héten |
¿Cuándo? hoy ayer mañana por la mañana al mediodía por la tarde por la noche más tarde más temprano No tengo tiempo. esta semana |
A hét napjai
hétfő kedd szerda csütörtök péntek szombat vasárnap |
lunes martes miércoles jueves viernes sábado domingo |
Közlekedés, utazás
autóbusz hajó villamos vonat Mikor indul? Mikor érkezik? pénztár, jegyváltó Kérek egy jegyet ...-ba. első osztály másodosztály személyvonat gyorsvonat bejárat kijárat repülőtér autóbuszállomás vasútállomás kikötô benzinkút benzin ólommentes javítóműhely |
autobús barco, buque tranvía tren ¿Cuándo sale? ¿Cuándo llega? taquilla Un billete por favor a ... . primera clase segunda clase tren correo tren rápido entrada salida aeropuerto estación de autobuses estación de trenes puerto gasolinera gasolina sin pluma taller de reparación |
Betegség, baleset
orvos fogorvos gyógyszertár kórház mentő rendőr orvosság fájdalom Fáj a ... . Beteg vagyok.
Rosszul érzem magam. Segítség! |
médico dentista farmacia hospital ambulancia policía medicina dolor Me duele ... . Estoy enfermo (nőnemben: enferma). Me siento mal. ¡Socorro! |
Számok
1 uno 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece |
14 catorce 15 quince 16 dieciseis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 100 cien 200 doscientos 1000 mil 2000 dos mil 1000000 millón | |